Описание
Введение в теорию межкультурной коммуникации ответы на тест Синергия «Отлично» ВСЕ ТЕСТЫ 90/100 баллов
Вопросы |
В настоящее время жанрами массовой культуры исследователи признают кинопродукцию Голливуда, телесериалы, ток-шоу, мыльные оперы, реальное телевидение, желтую прессу, бульварные театры, мюзиклы, глянцевые журналы, комиксы, поп-музыку, видеоклипы, праздничные парады, фольклор, спортивные мероприятия, интернет-чаты. |
Ученые установили, что во времена общественной и политической стабильности противопоставление высокой и массовой культур теряет свою остроту, не исчезая совсем. Границы между высокой и массовой культурой стираются и размываются: например, в искусстве 1990-х гг. элементы массовой культуры перенимались и цитировались представителями культуры элитарной. Однако таким образом оба вида культуры вновь и вновь подтверждают свое существование. |
Высокопоставленный чиновник правительства США непреднамеренно сорвал переговоры с россиянами о совместных проектах. Он отказался от ключевого предложения США, когда услышал, что русские отвергли его. Несколько месяцев спустя один из русских, присутствовавших на переговорах, сказал приезжему американцу, что российская сторона была очень удивлена тем, что американский чиновник перестал говорить о предложении США. Он сказал, что русские просто прощупывали позицию американской стороны и пытались выяснить, насколько сильно американцы будут продвигать свое предложение. Когда американцы вообще не стали защищать его, русские были сбиты с толку. Это культурное недоразумение отбросило переговоры на четыре месяца назад. |
Однажды американский посол пришел на прием к президенту латиноамериканской страны. Посол просидел в ожидании у кабинета президента сначала 10 минут, потом 20 минут. Затем он уточнил у секретаря: знает ли президент, что его ожидают? Секретарь заверила его, что президент знает. Спустя 40 минут ожиданий посол грубо высказался по поводу ситуации, развернулся и покинул помещение. |
Линда, преподаватель английского в языковой школе в США, разговаривала с одной из своих взрослых учениц, Юсой из Тайланда. |
Прочитайте текст о случае, произошедшем с туристом в Таиланде. Однажды я ужинал в ресторане в городе Чианг Май в Таиланде. Район, где находился ресторан, показался мне небезопасным, поэтому я спрятал свои деньги в носки. Наевшись досыта, я позвал официантку, которая меня обслуживала, и достал из носков деньги. Она пришла в ярость и устроила истерику. Я был в отчаянии, не понимая, что именно я сделал не так. Она выхватила у меня деньги и указала на фотографию короля. Я попытался объяснить, что не знаю, о чем речь, но она ничего не поняла и буквально вытолкала меня из ресторана. |
На переговорах между представителями США и Саудовской Аравии возникла ситуация недопонимания, когда представители аравийской делегации предложили перед началом обсуждения сначала познакомиться поближе за чашкой чая. Американцы с недоумением отвергли это предложение, стремясь перейти сразу к делу. |
Дзюндзи Эдо только что приехал в США из Японии, чтобы получить степень магистра в американском университете. До приезда Дзюндзи прочел несколько книг об Америке, ее народе и культуре. Однако, несмотря на его подготовку, в течение первых недель пребывания в Соединенных Штатах он попал в несколько неловких ситуаций. По понедельникам Дзюндзи всегда был очень занят. У него весь день были занятия, и почти не оставалось времени на обед. Однажды он появился на занятии по истории за пару минут до его начала и сказал одной из своих одногруппниц Джулианне, что все утро был очень занят и не успел пообедать. Прозвенел звонок, и в аудиторию вошел учитель. Джулианна открыла рюкзак, достала пакетик чипсов и банку Coca-Cola и отдала их Джундзи. Дзюндзи был очень удивлен и смущен. Он прошептал «Спасибо» и отказался от еды. Джундзи был еще больше сбит с толку, когда Джулианна достала из рюкзака еще один пакет чипсов и начала есть их на занятии. К удивлению Дзюндзи, учитель никак не отреагировал на поведение Джулианы и продолжил занятие как ни в чем не бывало. |
Прочитайте текст. |
Во Вьетнаме принято уважительное отношение к опыту старших. В связи с этим командная работа во Вьетнаме приемлема и желательна на низших уровнях иерархии. Однако чем выше должность, тем меньше вероятность выполнения командной работы. Это связано с представлением о престиже высоких руководящих позиций. Чем старше человек и чем выше его позиция, тем менее он нуждается в совете окружающих, так как считается, что если человек смог добраться до такой ступени социальной лестницы, значит, он достаточно компетентен и профессионально подготовлен, чтобы решать задачи любой сложности в одиночку. |
Гражданин США Джон провел в длительной командировке в Китае около года. У него установились дружеские отношения с коллегами, и Джон уже стал чувствовать себя своим среди них. Ксиабо, его китайский партнер, нередко называл его «земляком», а друзья Ксиабо часто представляли его как «друга своего друга». Джон пользовался особым отношением к себе со стороны китайцев, потому что это помогало получать лучшие товары, столики в ресторанах и качественное обслуживание. Но однажды Ксиабо попросил его в качестве ответной услуги уволить одного из лучших (по мнению Джона) работников, мастерство которого было на высоте, а вот личные качества оставляли желать лучшего. Джон не раздумывая отказался. И долго не мог понять, почему Ксиабо перестал с ним общаться вне офиса. |
В Японии 98 % усыновленных граждан — взрослые мужчины, а не дети. |
После длительных напряженных переговоров европейские инвесторы вздохнули спокойно, когда японские партнеры наконец-то ответили: «Мы рассмотрим ваше предложение в ближайшее время». Однако дни шли, а японская сторона так и приступала к действиям, что сильно озадачивало европейцев — ведь вроде все уже почти было решено. |
Прочитайте приведенный ниже отрывок.«Назови мне несколько слов, обозначающих зеленый цвет», — сказал я своему другу-зулусу. Чем можно объяснить такое расхождение в количестве «зеленых» слов в двух культурах? |
Одним из общих требований успешной коммуникации является ее информативность. Но представление о том, что значит быть информативным, зависит от конкретной культуры. |
На одном из производственных предприятий был назначен новый генеральный директор — австралиец. Он был типичным представителем «культуры согласия». На предприятии существовала жесткая система штрафов, и новый генеральный директор очень переживал по этому поводу. На одном производственном совещании пронесся слух, что начальникам цехов запретили штрафовать рабочих и теперь все производство посыплется, потому что «наш человек способен хорошо работать не иначе как под страхом наказания»! Когда же стали разбираться, как обстоит дело, выяснилось, что на самом деле директор написал руководителям среднего звена письмо, в котором «рекомендовал брать меньше штрафов», т.е. он ничего не запрещал и не отменял. |
Во многих странах Центральной Америки и Азии гости должны уезжать сразу после ужина. Долгий визит указывает на то, что вы не наелись. Однажды, будучи в командировке в Индии, бизнесмен из Гондураса был приглашен в гости к своему индийскому коллеге. Ужин был вкусный, разговор интересный, но, следуя правилам этикета, бизнесмен вскоре ушел. На следующий день тот самый коллега разговаривал с ним достаточно холодно, всем своим видом показывая, что обижен. Гость из Центральной Америки остался в недоумении — по его меркам все прошло прекрасно. |
Прочитайте текст. Некая австралийская учительница решила заняться просветительством и благотворительностью. Она стала преподавать бесплатно в школе для детей аборигенов. Подходя творчески к своему делу, она стала использовать игровые методики. На перемене она стала учить их игре под названием «Кто меня трогал?». В этой игре все дети встают в круг и тому, кто водит, завязывают глаза. Затем кто-то из круга тихо подходит к водящему, дотрагивается до него и возвращается на место. Потом водящий снимает повязку и должен угадать, кто до него дотронулся. Однако эффект был удручающим. Вопреки ожиданиям учительницы, дети не проявляли интереса к ее занятиям, они перестали ее слушаться, стали неуправляемыми. Естественно, что после этого все попытки выучить алфавит стали безрезультатными. Наступила ситуация разочарования, и учительница сделала для себя вывод, что дети аборигенов глупы, у них нет способностей к обучению, возможно в этом виновата их генетика. С другой стороны, родители жаловались на то, что их учительница не пользуется и не может пользоваться авторитетом у детей. Дети перестали ее слушаться, так как обнаружили ее элементарную некомпетентность в той игре, которую она сама предложила. Более того, они стали считать ее глупой и поэтому перестали обращать на нее внимание. Угасание эмоционального интереса обусловило отрицательный эффект в познании. |
Многие практические рекомендации для туристов содержат весьма конкретные советы типа: — в Египте лучше не спрашивать местных жителей про отношения между мужчинами и женщинами, нельзя задавать вопросы про религию и жен; |
… онтология исходит из представления об общении как о процессе передачи сигналов, отображающих некоторое ментальное образование (содержание сообщения) информирующего и являющихся основой для создания аналогичного образования в сознании информируемого |
Вся … активность в соответствии с деятельностным подходом, отраженным на субъект-объектной схеме, понимается как воздействие на предметы и на партнеров по общению |
… онтология отводит общению место элемента в структуре совместной деятельности сотрудничающих друг с другом партнеров |
Проблемы межкультурного общения, как и проблемы речевого общения в целом, напрямую связаны с темой … |
Главным препятствием в идентичном понимании одного и того же коммуникативного акта носителями разных национальных культур являются … качества культурных предметов |
О.Е. Ломакина определяет две стадии развития модели восприятия других культур – этноцентрическую и … |
Сопоставьте стадии процесса аккультурации коммуникантов с их характерными действиями: |
Расположите этапы формирования межкультурной компетенции в порядке их развития: |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Расположите стадии развития модели восприятия других культур в порядке их эволюции: |
… – это процесс усвоения индивидом общественного сознания |
… сознание – это сознание отдельного индивида, отражающее его индивидуальное бытие и, через посредство его, в той или иной степени общественное бытие |
… (первичный) уровень индивидуального сознания – это «пассивный», «зеркальный» уровень, который формируется под воздействием на человека внешней среды, внешнего сознания |
Под коммуникатором в коммуникативном процессе понимается … |
Навыки, способы и нормы деятельности имеют … природу |
Коммуникативно-познавательная деятельность индивида включает в себя … |
Параметр определения уровня коммуникационного пространства, известный как коммуникативная дистанция, означает … |
Национальный характер может быть определен как … (укажите 3 варианта ответа) |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Сопоставьте основные формы общественного сознания (ФОС) с их определениями: |
Расположите факторы восприятия одного человека другим в порядке их формирования: |
Расположите этапы коммуникативного процесса в порядке их реализации: |
По мнению И.Я. Левяша, в культурологическом ключе выясняются не только природа и сущность, но и … языка |
А. Вежбицкая в своих работах исследует влияние различий в культуре на отличительные особенности в мышлении через … |
… функция языка означает выработанный человечеством способ символического обозначения знания о родовых и видовых свойствах предметов, явлений и процессов, вовлеченных в общественную деятельность |
Отсутствие в языке слов, соответствующих безэквивалентной лексике другого языка, называют … |
… рамка мышления – это понятийная, масштаб сравнения (рассмотрения) воспринятых объектов |
Концепция о культурном знании, разработанная австралийским ученым Ф. Шарифианом, представляет интерес с точки зрения объяснения феноменов … |
Возникающие в процессе вербальной коммуникации барьеры стилистического типа обычно проявляются как … |
Среди причин возникновения барьеров семантического типа следует указать … (укажите 3 варианта ответа) |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации и их определения: |
Сопоставьте функции языка и их характеристики: |
Расположите действия при проверке энтимем, представляющих собой сокращенные силлогизмы, в порядке их осуществления: |
Расположите фразы, каждая из которых содержит языковую лакуну, в порядке убывания их важности для успешного общения: |
Под … культурами подразумеваются культуры, направленные на результат |
Социальная направленность (коллатеральность) ориентирована на улучшение … |
По Клакхону и Стродбеку, большая часть … стран бережно относится к своим традициям, ценит прошлое |
… социализации – это отдельные люди, группы или организации, которые влияют на освоение индивидом социальных ролей |
Парадокс Лапьера представляет собой … |
Сопоставьте типы культур с их характеристиками: |
В психологии принято выделять несколько типов предрассудков, такие как … (укажите 3 варианта ответа) |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Упорядочьте этапы социализации в межкультурной коммуникации: |
… уровень сознания предполагает формирование общественного мнения с помощью инструментов государственного воздействия в интересах политической власти, с помощью средств массовой информации (СМИ), общественной деятельности, патриотических движений, системы образования и воспитания и т.д. |
«Контакт масок» подразумевает … |
Под формами … понимают различные формы отражения в сознании людей объективного мира и общественного бытия, на основе которого они возникают в процессе практической деятельности |
Духовное межличностное (интимно-личностное) общение раскрывает … |
Бытие природы, Вселенной (материальное бытие) – это … |
По характеру общение разделяют на … |
Расположите зоны коммуникации, выделенные Э. Холлом, в прядке увеличения их дистанции: |
Сопоставьте наименования функций общения с их сущностью: |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Расположите стратегии поведения при конфликтном общении в порядке убывания их эффективности, начиная с самой эффективной: |
… система – это совокупность всех концептов, входящих в ментальный фонд языка |
Текстовая деятельность может быть понята как … |
… носителей языка – это процесс взаимодействия и обмена информацией между представителями языковой общности в бытовой, социокультурной и профессиональной сфере общения |
Конфликт концептов, сформировавшихся в разных «гипертекстах», на пересечении разных смыслов и ассоциаций, приводит к заблуждениям в отношении друг друга в результате эффекта … |
Из-за разной концептуализации действительности и степени активности в освоении мира различается и форма … народного опыта |
По мнению И.И. Халеевой, описание модели вторичной языковой личности осуществляется с учетом тех процессов, которые происходят в личности в ходе овладения ею … языком |
Сопоставьте уровни языковой личности (согласно теории Ю.Н. Караулова) с их характеристиками: |
Расположите уровни рефлектируемого образа ситуации в порядке продвижения человека от первого до последнего, пятого уровня языковой личности: |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Упорядочьте этапы формирования вторичной языковой личности: |
… существования культурем могут быть вербальная и невербальная субстанции |
Инкультурация – это … |
Результатом реализации культуремы становятся … коммуникации которые могут быть вербальными, невербальными, паралингвальными и экстравербальными |
В результате социализации человек становится … |
На индивидуальном уровне процесс инкультурации выражается в повседневном общении с … |
В вербальной форме культурема может выступать как … |
Установите правильный порядок этапов формирования национальной идентичности: |
Сопоставьте выделенные А. Фернхемом и С. Бочнером теории, объясняющие связь между миграцией и психическим здоровьем, с их сутью: |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их содержанием: |
Установите правильный порядок этапов социализации личности: |
Модель … – это формализм, предназначенный для отображения статических и динамических свойств предметной области |
Основным положением концепции категоризации является представление о том, что разделение на категории … a priori в предметном мире |
Процесс … направлен на выделение минимальных единиц человеческого опыта в их идеальном содержательном представлении |
Категории в языке – это … |
Фрейм – это … |
Сценарий может рассматриваться как … |
Сопоставьте уровни категоризации с их характеристиками: |
Установите правильную последовательность этапов процесса реализации компенсаторной компетенции: |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Установите правильную последовательность этапов стратификации информации (по Н. Стиллингсу): |
По мнению Н.С. Болотновой, … деятельность – это система действий на основе знаний, навыков и умений, позволяющих создавать тексты, воспринимать и интерпретировать их |
К текстовой компетентности относят … |
… составляющая текстовой деятельности – это аналитико-синтетическая деятельность, направленная на выявление структурных, языковых и других особенностей текста и синтез смыслов, выявленных в ходе анализа текста |
Простейшая линейная модель коммуникации была предложена … |
Вербальная коммуникация – это … |
Основным содержанием речемыслительной деятельности автора является преобразование «…» |
Сопоставьте основные виды имплицитности текста с их сутью: |
Расположите в правильном порядке этапы приобретения фоновых знаний изучающими иностранный язык: |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Расположите в правильном порядке этапы вербальной коммуникации как процесса возбуждения соответствующих смыслов в сознании реципиента: |
В процессе глобализации формируются общие черты культуры – … |
Концепты культуры (по А.Я. Гуревичу) можно разделить на две группы – «космические», философские категории и … (или так называемые культурные) категории |
… картина мира – это система образов, представлений, знаний об устройстве мира и месте человека в этом мире |
Культурологический компонент языковой личности представляет собой … |
Культурная специфичность признака при сопоставлении двух культур – это характерная для … |
Фоновая информация – это … |
Сопоставьте типы соотношения «чужого» со «своим» в процессе взаимной адаптации национальных сознаний коммуникантов – представителей разных культур с их характеристиками: |
Расположите в правильном порядке этапы понимания подтекста: |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Расположите в правильном порядке этапы применения фоновых знаний в ситуации взаимодействия между людьми, представляющими разные культуры: |
Упорядочьте этапы социализации, выделенные Л.С. Выготским: |
Культурные … – это универсальные паттерны (структуры, образцы) культуры |
… – это любой носитель того или иного языка, охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов с точки зрения использования в этих текстах системных средств данного языка для отражения видения им окружающей действительности и для достижения определенных целей в этом мире |
… – это типовые аспекты жизни, которые проявляются во всех известных обществах, и общие явления, присущие всем человеческим культурам на всех этапах развития |
Основным средством превращения индивида в языковую личность выступает его … |
Культурная специфичность признака при сопоставлении двух культур – это … |
Фоновая информация – это… |
Специфика культуры состоит в том, что культура … |
В содержание языковой личности обычно включаются такие компоненты, как … (укажите 3 варианта ответа) |
Однажды некий североамериканский политик посетил Латинскую Америку с целью наладить контакт с местными жителями и убедить их в том, что США хотят оказать всестороннюю поддержку латиноамериканским странам. Сходя с трапа самолета, он продемонстрировал представителям принимающей стороны общепринятый для его культуры жест, означающий «все ОК». Невзирая на его усилия, визит политика оказался провальным. |
… — это невербальная форма (средства) коммуникации (язык жестов, мимики — mute language) |
… – это процесс создания и передачи значимых сообщений в неформальной беседе, групповом взаимодействии или публичном выступлении |
Когнитивными опорами при восприятии и понимании текста являются … |
Внутритекстовые связи, прежде всего, разделяются на 2 типа: … |
Смысловой вывод делается на основе сопоставления поступающих семантических компонентов с … |
Выделяют определенные составляющие текстовой деятельности, такие как … (укажите 3 варианта ответа) |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Сравните семантическую емкость следующих слов в английском и русском языках: |
… – это формализм, предназначенный для отображения статических и динамических свойств предметной области |
Уровень осознанных смыслов (сознание) является … уровнем психического отражения |
… – это постепенный процесс, в ходе которого, при взаимодействии различных уровней сознания, формируются единицы смысла |
Модели представления знаний традиционно делятся на … |
Метод компенсации языковых дефицитов заключается в … |
По мнению представителей когнитивной психологии, в своей познавательной деятельности субъект оперирует тремя основными уровнями категоризации, такими как … (укажите 3 варианта ответа) |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Установите правильную последовательность этапов, на которые Н. Стиллингс и его коллеги стратифицируют информацию, заложенную в сценарии: |
Русский преподаватель обучал индийских студентов. В конце каждого занятия он задавал студентам домашнее задание. В ответ студенты покачивали головой из стороны в сторону. Эти действия русский преподаватель воспринимал как неодобрение со стороны студентов. Он думал, что, возможно, задавал слишком много. Но когда педагог задал на дом минимум, то студенты опять ответили тем же жестом. |
… – это процесс усвоения индивидом культурных норм и социальных ролей, благодаря которым происходит превращение человека в социального индивида |
Понятие «инкультурация» подразумевает … |
… – это совокупность определенных знаков, которые составляют национально-специфический фон и через которые сообщество определяет свою идентичность |
Культурная дистанция – это … |
В вербальной форме культурема может выступать как … |
Теория страдания в психоаналитической традиции … |
А. Фернхем и С. Бочнер приводят несколько теорий, объясняющих связь между миграцией и психическим здоровьем, в числе которых — теория … (укажите 3 варианта ответа) |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Установите правильный порядок этапов социализации личности: |
Во время деловой встречи вы коснулись мусульманина левой рукой и протянули ему левой рукой визитную карточку. |
… – это способности организовать свое речевое и неречевое поведение адекватно задачам общения |
Трехуровневая модель языковой личности, разработанная Ю.Н. Карауловым, является … |
… носители языка – это носители, обладающие способностью и готовностью распознавать и использовать в коммуникации лингвокультурные и лингвокогнитивные концепты, в том числе лингвистические коды и экстралингвистические культурно-специфические практики своей и чужой коммуникативных систем |
Тезаурус II коррелирует с тем, что принято называть … |
Пятый уровень модели языковой личности – уровень … – вносит в рефлектируемый образ процессуальность, т.е. у языковой личности в условиях понимания появляется готовность воспринимать не только данные в таком-то месте текста, но и наращиваемые в пределах целого текста смыслы |
Механизмы формирования содержания и смысла как разные формы понимания в межкультурных подходах включают в себя такие аспекты, как … (укажите 3 варианта ответа) |
Упорядочьте этапы формирования вторичной языковой личности: |
Многие немецкие предприниматели вспоминают, что при первых контактах с партнерами из азиатских стран им вручались различные подарки, которые в протоколах отмечались как сувениры. |
… – это сложный процесс взаимодействия между людьми, заключающийся в обмене информацией, а также в восприятии и понимании партнерами друг друга |
Формы … – это различные формы отражения в сознании людей объективного мира и общественного бытия, на основе которого они возникают в процессе практической деятельности |
Духовное межличностное общение (интимно-личностное) раскрывает … |
Идеологический уровень общественного сознания предполагает … |
В философии выделяют такие уровни общественного сознания, как … (укажите 3 варианта ответа): |
Чувство превосходства над другими культурами было ярко выражено в свое время у европейских колонизаторов. Большинство европейцев рассматривали неевропейских жителей колоний как социально, культурно и расово неполноценных, а свой собственный образ жизни — как единственно верный. |
… – это процесс и результат усвоения и активного воспроизводства индивидом социального опыта |
Первичная социализация охватывает … |
… – это сложные, определенным образом сгруппированные принципы, придающие стройность и направленность разнообразным мотивам человеческого мышления и деятельности в ходе решения общих человеческих проблем |
Под агентами социализации понимаются … |
Парадокс Лапьера – это … |
Автостереотип означает… |
Предрассудки проявляются как … |
Попытка советского лидера Л.И. Брежнева в середине 1970-х гг. поприветствовать поцелуем премьер-министра Индии г-жу Индиру Ганди чуть было не вызвала серьезные дипломатические осложнения в отношениях между двумя странами. |
… функция языка – это способность языка быть не только хранителем, но и накопителем знания о социальном опыте человечества |
Референтная рамка – это … |
Распределенное … культурное знание – это знание, которое возникает из взаимодействия, общения между членами одной культурной группы на протяжении всей истории ее развития и существования, но вариации его распределения между членами группы бесконечно разнообразны |
Энтимема – это … |
… как форма жизни в культуре – это форма социокультурной организации человеческой деятельности, в которой объединены язык, опыт и реальность, где на основе оперирования символами и магическими действиями осуществляется «приручение» мира человеком |
Смысл в онтологическом аспекте – это … |
Барьеры стилистического типа, возникающие в процессе вербальной коммуникации, проявляются как … |
В числе причин возникновения барьеров семантического типа следует указать … (укажите 3 варианта ответа) |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Расположите фразы, каждая из которых содержит языковую лакуну, в порядке убывания степени их важности для успешного общения: |
Проводя деловые переговоры с японцами, американцы назначают сотрудника, ответственного за их подготовку и ведение. Если переговоры пройдут успешно, этот сотрудник будет вознагражден. |
… – это носитель общественного и индивидуального сознания |
… – это общественный разум, который развивается и функционирует по своим законам |
Универсальный онтологический признак речемыслительной или коммуникативно-познавательной деятельности – это … |
Коммуникативная дистанция означает … |
Диалогичность любого текста проявляется как … |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Расположите поэтапно факторы восприятия одного человека другим в порядке формирования поименованных факторов: |
Известно, что для жителей Саудовской Аравии показать подошвы своих ботинок — оскорбление. Почему на названную особенность жителей арабских стран следует обратить внимание в первую очередь именно американцам? |
… – это процесс и результат взаимного влияния различных культур, при котором все или часть представителей одной культуры перенимают нормы, ценности и традиции другой, при этом происходит смешение культур и достигается состояние культурной и этнической однородности |
… – это понятие, родственное мультикультурализму, которое предполагает относительное отсутствие границ между группами, конституирующими данное сообщество |
…онтология отводит общению место элемента в структуре совместной деятельности сотрудничающих друг с другом партнеров. |
Под идентичностью в социально-гуманитарной сфере понимается … |
В культурологии и межкультурной коммуникации идентичность является основанием для … |
Ассимиляция как один из возможных результатов взаимодействия культур означает … |
При культурном смешении … |
Межкультурную коммуникацию можно определить как … (укажите 3 варианта ответа) |
Сопоставьте понятия из области теории межкультурной коммуникации с их определениями: |
Прочитайте отрывок из книги Т. Толстой: |




